Objeto de la LSFin
La ley relativa a los servicios financieros (“LSFin”) y su ordenanza de aplicación (“OSFin”) entraron en vigor el 1 de enero de 2020. Sin embargo, varias disposiciones importantes tienen un período de transición de hasta dos años. De hecho, esta ley alcanzará su pleno efecto a partir del 1 de enero de 2022. Sin embargo, todos los proveedores de servicios financieros deben aplicar la LSFin a partir del 1 de enero de 2020 y cumplir determinadas obligaciones en función de los plazos hasta el 1 de enero de 2022 como máximo.
El objetivo de esta nota informativa es informarle de las principales disposiciones que afectarán a su relación con nuestra entidad y a las operaciones financieras que realice en su cuenta.
Los principales objetivos de la LSFin son proteger los intereses de los clientes de las instituciones financieras, establecer condiciones comparables para la prestación de servicios financieros y reforzar la reputación y la competitividad del centro financiero suizo.
Por tanto, determina los requisitos para una prestación justa, diligente y transparente de los servicios financieros por parte de las instituciones financieras y regula la oferta de productos financieros.
Servicios e instrumentos financieros
La LSFin se aplica cuando el Banco presta determinados servicios en instrumentos financieros por cuenta de sus clientes. Por lo tanto, cabe distinguir entre los servicios financieros prestados y los instrumentos financieros a los que se refieren estos servicios.
Servicios financieros-prestaciones ofrecidos a los clientes
Compra o venta de instrumentos financieros;
Recepción y transmisión de órdenes de instrumentos financieros;
Gestión de activos o de instrumentos financieros;
Emisión de recomendaciones personalizadas sobre operaciones con instrumentos financieros (asesoramiento de inversión);
Crédito concedido para la ejecución de operaciones con instrumentos financieros.
Principales instrumentos financieros
Clasificación de los clientes
Para proporcionar una protección adecuada, los intermediarios financieros deben clasificar a sus clientes en las 3 categorías siguientes:
El cliente privado goza del mayor nivel de protección y el cliente institucional del menor nivel de protección.
De este modo, las normas de conducta que deben aplicar los intermediarios financieros variarán y se adaptarán en función de esta clasificación.
Descripción de las categorías de clasificación de clientes
Cliente privado:
Clientes considerados no profesionales ni institucionales
Cliente profesional:
Instituciones de derecho público con una tesorería profesional
Organismos de previsión o instituciones de previsión profesional que disponen de una tesorería profesional
Empresas con una tesorería profesional
Grandes empresas, es decir, empresas que superan dos de los siguientes valores: total del balance (20 millones de CHF), volumen de negocios (40 millones de CHF), capital propio (2 millones de CHF)
Estructuras de inversión privadas con una tesorería profesional creadas para clientes de alto poder adquisitivo
Cliente institucional:
Intermediarios financieros con arreglo a la ley bancaria (LB), a la ley federal relativa a las instituciones financieras (LEFin) y a la LPCC
Empresas de seguros cubiertas por la LSA
Clientes extranjeros sujetos a supervisión prudencial como los intermediarios financieros y las compañías de seguros anteriormente citados
Bancos centrales
Instituciones nacionales y supranacionales de derecho público con una tesorería profesional
Caso específico de la ley relativa a la inversión colectiva de capitales (“LPCC”)
Con arreglo a la LPCC, los clientes profesionales e institucionales se consideran inversores cualificados.
Con arreglo a la LPCC, los clientes privados con cargos de gestión discrecional o cargos de asesoramiento en inversión a largo plazo también se consideran inversores cualificados.
Cambio de clasificación
Los clientes pueden cambiar su clasificación. De hecho, si cumple determinados criterios de elegibilidad, un cliente privado con alto poder adquisitivo puede declarar que desea ser considerado como cliente profesional (opting-out) y beneficiarse así de un nivel de protección inferior, en las siguientes condiciones
El cliente dispone de un mínimo de 2 millones de CHF en activos disponibles;
El cliente debe contar con activos disponibles de al menos 500 000 CHF, así como de una formación y experiencia profesional o equivalente en el sector financiero que demuestre que tiene los conocimientos necesarios para comprender los riesgos asociados a las inversiones.
Los organismos de previsión o instituciones de previsión profesional que disponen de una tesorería profesional así como las empresas con una tesorería profesional pueden declarar por escrito que desean ser considerados como clientes institucionales (opting-out).
Por el contrario, todos los clientes profesionales pueden declarar por escrito que desean ser considerados como clientes privados (opting-in).
Por último, los clientes institucionales pueden declarar por escrito que desean ser considerados como clientes profesionales (opting-in).
Política de ejecución de órdenes de clientes y transparencia sobre riesgos y costes
Uno de los objetivos de la LSFin es garantizar el principio de ejecución óptima de las órdenes en el marco de la negociación de instrumentos financieros. Nuestra institución cuenta con un marco reglamentario interno que nos permite tomar todas las medidas necesarias para garantizar que la transmisión y la ejecución de las órdenes se realicen de conformidad con las normas de ejecución óptima. A la hora de ejecutar las órdenes, el Banco aplicará y respetará los principios cardinales de buena fe e igualdad de trato.
Además, los clientes se beneficiarán de una mayor transparencia, ya que el Banco tendrá ahora la obligación de documentar los servicios financieros que ofrece y la información que recoge sobre los clientes. También documentará sus necesidades y las razones de cada recomendación personalizada, incluso en forma de informe de asesoramiento. El suministro de una ficha de información básica o de un documento de información clave (“KID”) también proporciona información detallada sobre los riesgos y los costes de determinados productos financieros.
No obstante, las transacciones con instrumentos financieros implican oportunidades y riesgos. Por lo tanto, es importante comprenderlos antes de comprar este tipo de productos. El folleto revisado “Riesgos inherentes al comercio de instrumentos financieros” presenta los aspectos más importantes de los riesgos típicos. Este folleto se encuentra disponible en el sitio web del Banco y de la Asociación Suiza de Banqueros (“ASB”).
Por último, el Banco ofrece en su sitio web un documento que recoge todos los elementos necesarios para cumplir con su obligación de información.
Verificación de la idoneidad y adecuación
En lo que respecta a las órdenes de asesoramiento que cubren la totalidad de la cartera del cliente y a las órdenes de gestión discrecional, el Banco solo presta estos servicios si considera que el cliente tiene la experiencia y los conocimientos necesarios para comprender las oportunidades y los riesgos, y si considera que la operación realizada como parte del servicio financiero prestado es adecuada, teniendo en cuenta la situación financiera y los objetivos de inversión del cliente.
En lo que respecta a las órdenes de asesoramiento que no tienen en cuenta la totalidad de la cartera del cliente, el Banco solo verifica la idoneidad teniendo en cuenta los conocimientos y la experiencia del cliente.
En cuanto a la ejecución de las órdenes del cliente, el Banco no realiza ninguna verificación.
Defensor del cliente de la banca suiza
El defensor del cliente de la banca suiza es un órgano de información y mediación gratuito y neutral.
Los litigios relativos a reclamaciones entre un cliente y un proveedor de servicios financieros deben tratarse en un procedimiento de remisión al defensor del cliente de la banca suiza, si el cliente y el Banco no pueden encontrar una solución amistosa a la reclamación del cliente.
Ombudsman des banques suisses Bahnhofplatz 9
Case postale
8021 Zurich, Suiza
Teléfono: +41 21 311 29 83
INFORMACIÓN RELATIVA A BANQUE CRAMER & Cie SA DE CONFORMIDAD CON LA LEY FEDERAL RELATIVA A LOS SERVICIOS FINANCIEROS “LSFIN”
Introducción
Con la entrega de esta nota informativa, Banque Cramer & Cie SA desea proporcionarle la información requerida en virtud de las disposiciones de la LSFin.
Banque Cramer & Cie SA
Aunque las raíces de Banque Cramer & Cie SA se remontan al siglo XVIII, fue a principios de la década de 2000 cuando adoptó su forma actual, obteniendo la licencia bancaria en 2003.
Banque Cramer & Cie SA está autorizado y supervisado por su autoridad supervisora, la FINMA, como banco y casa de valores. También está sujeto, entre otros, a la ley federal de bancos y cajas de ahorro (“LB”).
En este sentido ofrece, entre otros, servicios de compra y venta de valores y otros instrumentos financieros, de asesoramiento en materia de inversión, de gestión de activos, de ejecución o de transmisión de órdenes con instrumentos financieros, así como la concesión de créditos lombardos para financiar operaciones con instrumentos financieros.
Banque Cramer & Cie SA figura inscrito en el Registro Mercantil del cantón de Ginebra como sociedad anónima. Posee sucursales en Lugano y Zúrich y una oficina de representación en Moscú.
Datos de contacto de la Autoridad de Supervisión del Mercado Financiero – FINMA
Laupenstrasse 27 -3003 Berne
Tel.: +41 (0)31 327 91 00
Datos de contacto de Banque Cramer & Cie SA
Genève (sede)
Avenue de Miremont 22
1206 Genève
Tel. +41 58 218 60 00
Fax +41 58 218 60 01
info@banquecramer.ch
Lugano
Riva Antonio Caccia 1
6900 Lugano
Tel. +41 58 218 68 68
Fax +41 58 218 68 69
info@banquecramer.ch
Zürich
Sihlstrasse 20
8001 Zürich
Tel. +41 58 218 69 11
Fax +41 58 218 69 00
info@banquecramer.ch
Oficina de representación en Moscú
Bolshaya Dmitrovka, 23/1
Moscow, 125009 Rusia
Tel. +7 495 777 0808
info@banquecramer.ch
Servicios financieros
De conformidad con las disposiciones de la LSFin, el Banco presta servicios de compra y venta de valores y otros instrumentos financieros, de asesoramiento en materia de inversión, de gestión de activos, de ejecución o de transmisión de órdenes y de concesión de créditos lombardos para financiar operaciones con instrumentos financieros.
Ejecución de órdenes o “execution only”
El cliente da una orden de compra o venta de un instrumento financiero y el Banco se limita a ejecutarla. El Banco no emite recomendaciones personalizadas, el cliente toma la decisión de inversión por sí solo sin que el Banco le asesore.
Asesoramiento en materia de inversiones
El Banco presta servicios de asesoramiento en materia de inversiones sobre la base de una orden de asesoramiento en materia de inversiones, teniendo en cuenta o no la totalidad de la cartera del cliente.
Al considerar toda la cartera del cliente, el Banco tendrá en cuenta su situación financiera y sus objetivos de inversión, así como sus conocimientos y experiencia. Éste comprueba la idoneidad de la operación recomendada sobre esta base. El propio cliente toma la decisión de invertir.
En el caso de que no se tenga en cuenta toda la cartera del cliente (asesoramiento relativo a operaciones aisladas), el Banco está obligado a tener en cuenta los conocimientos y la experiencia del cliente. Partiendo de esta base, solo verifica la idoneidad de la transacción. El propio cliente toma la decisión de invertir. El Banco no supervisa la inversión.
La orden de gestión de activos
El Banco gestiona los activos del cliente de forma discrecional, basándose en una orden de gestión de activos. El Banco ofrece varios perfiles de gestión en función de su política de inversión, con el fin de que el cliente pueda seleccionar el perfil de gestión que mejor se adapte a su propia estrategia de inversión. El propio Banco realiza las inversiones según su propio criterio, el cliente no toma ninguna decisión de inversión. El Banco comprobará constantemente que la estrategia de inversión deseada por el cliente se ajusta a su perfil de riesgo.
La concesión de créditos lombardos para ejecutar operaciones con instrumentos financieros
El Banco puede conceder el crédito denominado “lombardo” para que el cliente pueda financiar operaciones con instrumentos financieros. Los activos de la cartera del cliente pueden utilizarse como garantía para asegurar este tipo de crédito.
Información sobre los costes
El Banco informará a los clientes, en forma de folleto de precios, de los costes asociados a los servicios financieros que ofrece. A petición del cliente, el gestor puede proporcionarle información detallada sobre los costes y las comisiones de las operaciones que realiza el cliente.
Información sobre los riesgos relacionados con las transacciones financieras
Durante la ejecución de las transacciones, el Banco pone a disposición de sus clientes el folleto “Riesgos inherentes al comercio de instrumentos financieros” de la Asociación Suiza de Banqueros (ASB).
La información general y el folleto sobre los riesgos también están disponibles en el propio sitio web de la ASB:
https://www.swissbanking.org/fr/services/bibliotheque/directives?set_language=fr.
Información sobre los instrumentos financieros
Ficha de información básica
En función del instrumento financiero de que se trate y en la medida en que el emisor opte por elaborar dicho documento, se pondrá a disposición de los clientes privados una ficha de información básica para cada recomendación personal relativa al/a los instrumento(s) financiero(s) en el marco del asesoramiento en materia de inversión, así como en el momento de la ejecución de las órdenes, si este documento puede encontrarse a través de medios proporcionados.
Este documento contiene información sobre los elementos esenciales del producto, así como los riesgos y costes asociados al mismo, lo que permite comparar diferentes instrumentos financieros en un mismo formato.
Folleto
En función del instrumento financiero de que se trate y en la medida en que lo ponga a disposición el emisor, el Banco facilitará un folleto, previa solicitud, para cada recomendación personal sobre el/los instrumento(s) financiero(s) en el marco de un asesoramiento en materia de inversión.
Sin embargo, el emisor sigue siendo responsable de la publicación del folleto, en particular en el contexto de una oferta pública o de una solicitud de admisión a la negociación en una plataforma de negociación.
Relaciones económicas del Banco con terceros en relación con los servicios financieros ofrecidos
El Banco puede recibir retrocesiones cuando el cliente suscribe determinadas unidades de organismos de inversión colectiva. El Banco informa a sus clientes de que, en el marco de su política comercial, con el fin de respetar las normas relativas a los conflictos de intereses y para garantizar la mejor ejecución en favor de sus clientes, procurará prioritariamente, en la medida en que estas participaciones estén disponibles, suscribir participaciones que no generen retrocesiones.
En todos los casos, el Banco informará al cliente del tipo y del importe de la retrocesión o de la comisión correspondiente. Si el importe no puede determinarse de antemano, el Banco comunicará los criterios de cálculo y las órdenes de magnitud. Si se le solicita, facilitará los importes realmente recibidos.
Información sobre la oferta de mercado que se tiene en cuenta
La oferta de mercado que tiene en cuenta el Banco incluye, en el marco de su política de inversión, sus propios instrumentos financieros y los instrumentos financieros de terceros.
Información sobre la posibilidad de iniciar un procedimiento de mediación
Si el servicio ofrecido o el producto recomendado no resultan satisfactorios, el Banco le recomienda al cliente que se ponga en contacto con su gestor o con el Banco en la siguiente dirección:
Avenue de Miremont 22
1206 Genève
Tel. +41 58 218 60 00
Fax +41 58 218 60 01
info@banquecramer.ch
Si no se puede encontrar una solución amistosa, el cliente puede recurrir al defensor del cliente de la banca suiza, el organismo responsable de la mediación para Banque Cramer & Cie.
Defensor del cliente de la banca suiza
El defensor del cliente de la banca suiza es un órgano de información y mediación gratuito y neutral.
Ombudsman des banques suisses
Bahnhofplatz 9
Case postale
8021 Zurich, Suiza
Tel.: +41 21 311 29 83 (FR/IT)
Tel.: +41 43 266 14 14 (D/ENG)
[La información que figura en este documento cumple con los requisitos de divulgación de la ley federal relativa a los servicios financieros “LSFin” y su ordenanza “OSFin”.